If you've ever used a translation service before, you are aware of how challenging it is to find one that is capable of meeting your needs and producing high-quality work.
And yet the job is made simple when you know what to search for. You need to choose an accurate translation company when the points you are assigning in a business communication part need to be expressed precisely. The status of your company significantly depends on the excellence of your translated written materials, such as your company website, presentations, newsletter, and brochures. Realizing this, here is a list of pointers on selecting a professional translation company.
Tips on how to select the right translation company for your needs
1. Know what you need
When advertising written materials, you will need the translation company to convey the product's call to action and benefits precisely. Similarly, the translation agency would need to know how to be precisely accurate when translating the data for an operational manual. Read translation trials to find out if they can accurately express the essence of your message and shop for an agency.
2. Quality Work
The excellence of a company's translation work will vary based on their clarification of what totals to ‘quality work’. What quality control actions do they implement, for instance? Do they have copyreaders revising the work of their translators? Do they convey the manner of the original text in the translation in a way that prospective readers can grow? A professional translation company has editors working around the clock to guarantee quality and triple checks every translation they deliver.
3. Know the agency better
Inquire about the translation approaches of the agency you are assessing, are they a ‘standard’ agency that solely trusts the manual translations of human translators? Or do they employ computerized software to contribute in the process? Computer-assisted translation (CAT) methods depend on glossary/terminology systems and software translation memory to help do the work.
Employing human-powered translations will ensure fluency and greater accuracy of the translation work. Every multilingual translator specializes in several language pairs and should have a strong command of tough medical, legal, or business terminologies.
4. Specialized fields
Expect your chosen translation company to have vertical skills across various businesses. A one-size-fits-all method would not serve your communication purpose and goals.
Not all suppliers can skillfully translate medical or financial documents or even complex IT or legal content. Find a translation company that works with linguists with a strong knowledge of the topics so your communication piece rings with the target audience.
5. Speed
Inquire whether the agency can carry orders outside standard working hours and after turnaround times. When a company works with linguists who live in other time zones, they honor your work schedule and consistently deliver on time.
Drawing on a global pool of translators signifies a strong translation company. For instance, a professional agency can tap into a team of native translators from around the globe.
6. Confidentiality
Find out what steps a translation company takes to protect the confidentiality of your papers, such as where they store them. Does the support have signed confidentiality agreements with their network of translators and editors? Does the provider mark nondisclosure agreements for different projects? Are they protected? Are they HIPAA compliant? These are routine questions to ask.
7. Customer Service
Pay attention to the queries the translation provider asks you when you ask for an estimate and try to find out how reliable they would be in serving you. For instance, for the sake of consistent voice in your written materials and preserving tone, can they assign similar translator(s) to all your projects? What is their procedure for giving a translated communication piece an additional edit?
It can be challenging to pick the best translation agency at first because there are many of them online. But if you follow the above tips, you should be confident in selecting an accurate one.
Wrapping Up
We went through some vital factors you must remember when you hand over your assignment to a translation company. Acadestudio can meet your translation needs and tick all these boxes if the options still feel vast. Whether you need human translation, machine translation, business translation, or certified and official translation, we cover it all!
Comments